ÿþ<title>Ghost Dance - Kiowa Ghost Dance Song Lyrics</title> <BODY bgcolor="#000000" text="#D6C391" link="#D6C391" alink="#D6C391" vlink="#D6C391"> <center> <table width=800> <tr><td> <a href="/index.html"><img src="/graphics/gdheader.jpg" width=798 height=123 border=0 alt="Ghost Dance"></a></font> <p> <table><tr><td valign=top width=220> <a href="/event/event.html"><img src="/graphics/head-theevent.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/history/history.html"><img src="/graphics/head-history.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/songs/songs.html"><img src="/graphics/head-songs.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/images/images.html"><img src="/graphics/head-images.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/video/video.html"><img src="/graphics/head-video.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/discuss/"><img src="/graphics/head-discuss.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <a href="/cgi-bin/email/contactus.cgi"><img src="/graphics/head-contact.gif" border=0 width=216 height=30></a><br> <br> <table> <tr><td width=15>&nbsp;</td> <td> <font face="verdana, helvetica, arial" size=1 color=#CBB958> <a href="/cgi-bin/userinfo/settings.cgi?subscribe=1"><font color=#CBB958>Click here</font></a> to receive updates on Ghost Dance events, latest projects, and significant updates to this website. </font> </td> <td width=25>&nbsp;</td> </tr> </table> <p>&nbsp;<p>&nbsp;<p>&nbsp;<p>&nbsp;<p> </td><td valign=top> <font face="verdana,helvetica,arial" size=2> <img src="/graphics/black.gif" width=1 height=9><br> <font size=1> <a href="/index.html">Home</a> : <a href="songs.html">Songs</a> : <b>Kiowa Ghost Dance Song Lyrics</b> </font> <p>&nbsp;<br> <font size=3><b>Kiowa Ghost Dance Song Lyrics</b></font><br><hr size=1> <font size=1><i>These song lyrics were originally documented and translated by James Mooney in 1894. If you notice an error or have a suggestion how to make these better, please <a href="http://www.ghostdance.us/cgi-bin/email/contactus.cgi">contact us</a>.</i></font> <p>&nbsp;<br> <font face="arial" size=3> 1. Da'ta-i So'da'te<br> <br> Da'ta i so'da'te,<br> Da'ta i so'da'te.<br> Do'm ezä'nteda'te,<br> Do'm ezä'nteda'te.<br> De'Ðmhä'da'te,<br> De'Ðmhä'da'te.<br> Be'a'ma'nhäyi',<br> Be'a'ma'nhäyi'.<br> <br> Translation:<br> <br> The father will descend,<br> The father will descend.<br> The earth will tremble,<br> The earth will tremble.<br> Everybody will arise,<br> Everybody will arise.<br> Stretch out your hands,<br> Stretch out your hands.<br> <br> <hr size=1> <p> 2. Da'k'i'ñago (Ðm) Zä'nteähe'dal<br> <br> Da'k'i'ñago (Ðm) zä'nteähe'dal,<br> Da'k'i'ñago (Ðm) zä'nteähe'dal,<br> De'dom ezä'nteähe'dal,<br> De'dom ezä'nteähe'dal.<br> De'Ðmgo (ä-)dä'tode'yo',<br> De'Ðmgo )ä-)dä'tode'yo'.<br> De'beko'datsä',<br> De'beko'datsä'.<br> <br> Translation:<br> <br> The spirit army is approaching,<br> The spirit army is approaching,<br> The whole world is moving onward,<br> The whole world is moving onward.<br> See! Everybody is standing watching,<br> See! Everybody is standing watching.<br> Let us all pray,<br> Let us all pray.<br> <br> <hr size=1> <p> 3. Gu'ato Ädâ'ga<br> <br> Gu'ato adâ'ga nyä'ongu'm,<br> Gu'ato adâ'ga nyä'ongu'm,<br> Go'mtäyä' ätso'dalsâdal,<br> Go'mtäyä' ätso'dalsâdal.<br> Ä'nyä'gâlo'nte,<br> Ä'nyä'gâlo'nte.<br> Tä'lyi Ðmhä'go,<br> Tä'lyi Ðmhä'go.<br> <br> Translation:<br> <br> I scream because I am a bird,<br> I scream because I am a bird,<br> I bellow like a buffalo,<br> I bellow like a buffalo.<br> The boy will rise up,<br> The boy will rise up.<br> <br> <hr size=1> <p> 4. Da'ta-i Nyä'honga'mo<br> <br> Ä'häyä' Ehä'eho'! Ä'häyä' Ehä'eho'!<br> E'häyä' Ehä'eho'! E'häyä' Ehä'eho'!<br> Da'ta-i nyä'honga'mo,<br> Da'ta-i nyä'honga'mo.<br> Äde'tepo'nbä,<br> Äde'tepo'nbä,<br> Ä'gunpo'nbä,<br> Ä'gunpo'nbä.<br> <br> Translation:<br> <br> Ä'häyä' Ehä'eho'! Ä'häyä' Ehä'eho'!<br> E'häyä' Ehä'eho'! E'häyä' Ehä'eho'!<br> The father shows me the road,<br> The father shows me the road.<br> I went to see my friends,<br> I went to see my friends,<br> I went to see the dances,<br> I went to see the dances.<br> <br> <hr size=1> <p> 5. Dak'i ñ'a Bate'yä<br> <br> Dak'i ñ'a bate'yä',<br> Dak'i ñ'a bate'yä.<br> Guto ton nyäâmo,<br> Guto ton nyäâmo.<br> Ähi ñ'äih nyä'mo,<br> Ähi ñ'äih nyä'mo.<br> <br> Translation:<br> <br> The spirit (God) is approaching,<br> The spirit (God) is approaching.<br> He is going to give me a bird tail,<br> He is going to give me a bird tail.<br> He will give it to me in the tops of the cottonwoods,<br> He will give it to me in the tops of the cottonwoods.<br> <br> <hr size=1> <p> 6. Na'da'g Äka'na<br> <br> Hey'hey'hey'hey' Äho'ho'!<br> Hey'hey'hey'hey' Äho'ho'!<br> Na'da'g äka'na,<br> Na'da'g äka'na,<br> De'gyägo'mga da'tsä'to,<br> De'gyägo'mga da'tsä'to.<br> Äo' ñyo, Äo' ñyo.<br> <br> Translation:<br> <br> Hey'hey'hey'hey' Äho'ho'!<br> Hey'hey'hey'hey' Äho'ho'!<br> Because I am poor,<br> Because I am poor,<br> I pray for every living creature,<br> I pray for every living creature.<br> Äo' ñyo, Äo' ñyo.<br> <br> <hr size=1> <p> 7. Ze'bät-gâ'ga Igu'npa'-ima'<br> <br> Ze'bät-gâ'ga igu'npa'-ima',<br> Ze'bät-gâ'ga igu'npa'-ima'.<br> Bälä'gâ'ga na'ta'dlgo'ma,<br> Bälä'gâ'ga na'ta'dlgo'ma.<br> Tä'lyi be'pe'te,<br> Tä'lyi be'pe'te.<br> <br> Translation:<br> <br> He makes me dance with arrows,<br> He makes me dance with arrows.<br> He calls the bow my father,<br> He calls the bow my father.<br> Grandmother, preserve,<br> Grandmother, preserve.<br> <br> <hr size=1> <p> 8. Be'ta! To'ngyä-gu'adl <br> <br> Be'ta! To'ngyä-gu'adl äto'tl-e'dal,<br> Be'ta! To'ngyä-gu'adl äto'tl-e'dal.<br> Bä'ate'ñyi, Bä'ate'ñyi.<br> Da'te gyäko'm ä'omhe'dl,<br> Da'te gyäko'm ä'omhe'dl.<br> <br> Translation:<br> <br> Now I understand! Red Tail has been sent,<br> Now I understand! Red Tail has been sent.<br> We cry and hold fast to him,<br> We cry and hold fast to him.<br> He was made to live a long time,<br> He was made to live a long time.<br> <br> <hr size=1> <p> 9. Da'ta'-i Änka'ñgo'na<br> <br> Da'ta'-i änka'ñgo'na,<br> Da'ta'-i änka'ñgo'na.<br> Da'mânhä'go, da'mânhä'go<br> Ka'ante da'mânhä'go,<br> Ka'ante da'mânhä'go.<br> <br> Translation:<br> <br> My father has much pity for us,<br> My father has much pity for us.<br> I hold out my hands toward him and cry,<br> I hold out my hands toward him and cry.<br> In my poverty I hold out my hands toward him and cry,<br> In my poverty I hold out my hands toward him and cry.<br> <br> <hr size=1> <p> 10. Da'ta-i Iñka'ñtähe'dal<br> <br> Ähä'yä Ehä'eho',<br> Ähä'yä Ehä'eho'.<br> Da'ta-i iñka'ñtähe'dal.<br> A'da'ta-i dä'sa,<br> Ä'da'ta'-i mâ'nsâ'dal,<br> Ä'da'ta'-i to'ñsa'dal,<br> Ä'da'ta'-i o'mda.<br> <br> Translation:<br> <br> Ähä'yä Ehä'eho',<br> Ähä'yä Ehä'eho'.<br> My father has pity on me.<br> I have eyes like my father s,<br> I have hands like my father s,<br> I have legs like my father s,<br> I have a form like my father s.<br> <br> <hr size=1> <p> 11. Dak'i ñ'ago Äho'ähe'dal<br> <br> Dak'i ñ'ago äho'ähe'dal,<br> Dak'i ñ'ago äho'ähe'dal.<br> Gâ'dal-gâ'ga äho'ähe'dal,<br> Gâ'dal-gâ'ga äho'ähe'dal.<br> Do'm-gâ'ga äho'ähe'dal.<br> <br> Translation:<br> <br> The spirit host is advancing, they say,<br> The spirit host is advancing, they say.<br> They are coming with the buffalo, they say,<br> They are coming with the buffalo, they say.<br> They are coming with the (new) earth, they say,<br> They are coming with the (new) earth, they say.<br> <br> <hr size=1> <p> 12. E'hyu' ñi Degi'ta<br> <br> E'hyu' ñi degi'ta,<br> E'hyu' ñi degi'ta.<br> Tsä'hop ä'ä'he'dal,<br> Tsä'hop ä'ä'he'dal.<br> Na de'gu'nta, de'gu'nta; Na de'gu'nta, de'gu'nta;<br> Gâ'dal-gu ñ t'a ñ'gya deo'ta,<br> Gâ'dal-gu ñ t'a ñ'gya deo'ta.<br> Go' dehi'äta, dehi'äta,<br> Go' dehi'äta, dehi'äta.<br> <br> Translation:<br> <br> I am mashing the berries,<br> I am mashing the berries.<br> They say travelers are coming on the march,<br> They say travelers are coming on the march.<br> I stir (the berries) around, I stir them around;<br> I take them up with a spoon of buffalo horn,<br> I take them up with a spoon of buffalo horn.<br> And I carry them, I carry them (to strangers),<br> And I carry them, I carry them (to strangers).<br> <br> <hr size=1> <p> 13. Go'mgyä-da'ga<br> <br> Go'mgyä-da'ga,<br> Go'mgyä-da'ga,<br> Do' nyä'zä'ngo,<br> Do' nyä'zä'ngo,<br> Go' da'gya i ñhä'po,<br> Go' da'gya i ñhä'po.<br> <br> Translation:<br> <br> That wind, that wind,<br> Shakes my tipi, shakes my tipi,<br> And sings a song for me,<br> And sings a song for me.<br> <br> <hr size=1> <p> 14. Dak'i ñ'a Daka' ñtähe'dal<br> <br> Dak'i ñ'a daka' ñtähe'dal,<br> Dak'i ñ'a daka' ñtähe'dal.<br> Tsi'sûs-ä daka' ñtähe'dal,<br> Tsi'sûs-ä daka' ñtähe'dal.<br> Da'gya nyäpa'de,<br> Da'gya nyäpa'de.<br> Da'gya i ñatä'gyi,<br> Da'gya i ñatä'gyi.<br> <br> Translation:<br> <br> God has had pity on us,<br> God has had pity on us.<br> Jesus has taken pity on us,<br> Jesus has taken pity on us.<br> He teaches me a song,<br> He teaches me a song.<br> My song is a good one,<br> My song is a good one.<br> <br> <hr size=1> <p> 15. Anso' Gyätä'to<br> <br> Anso' gyätä'to,<br> Anso' gyätä'to;<br> Â'dalte'm ga'tä'dalto'-o',<br> Â'dalte'm ga'tä'dalto'-o';<br> ÄnÐmhä'go, ÄnÐmhä'go.<br> <br> Translation:<br> <br> I shall cut off his feet,<br> I shall cut off his feet;<br> I shall cut off his head,<br> I shall cut off his head;<br> He gets up again, he gets up again.<br> <br> <hr size=1> <p> </td></tr></table> <p> <img src="/graphics/footer.jpg" width=798 height=9> <p> <font face="verdana,helvetica,arial" size=1> <center> <!-- The Ghost Dance belongs to all Native Americans.<br> Although it may be shared, it can never be taken away.<br>All rights reserved and all wrongs reversed. --> </center> </font> </td></tr></table></center> </body>